大家 類義語

例、1.環境問題はますます深刻となってきた。 以上の例から見ると、日本語の「厳重」は中国語の「严格」、「严厉」、「严密」などにあたる。一方、中国のは「事態が切迫し、重大な様子」という意味を持っている。 (二)同形異義語 2

(一)同形類義語 1 キーワード:漢字;中日同形語;誤用;母語干渉;教授法, はじめに (10/17更新). 一般的には中日同形語はその語の表す語彙的基本的な意味領域が中日両言語において対応しているかしていないによって同形類義語、同形異義語、同形同義語に分類される。」①それから、種類によって別々に説明したいと思う。 (一)同形類義語 参考文献 6 一、中日同形語について 他在这件事上犯了严重的错误。

(一)同形類義語

日本語の表記から見て日本語が主に仮名、漢字と外来語をからなっている。長い間の勉強を通じて、日本語の中で漢字が占める比重が多くて日本語を上手にしたがれば、日本語の漢字に注意する必要がある。なぜかというと、日本語が中国語から漢字、漢語を大量に借用し、今日に至っているからである。また、漢字で表記する言葉がよく身につければ日本語が正確的で使われるだけでなく、すごく難しい文章をよく理解することができると思うからである。日本語の中で漢字で表記する言葉と言えば、中日同形語は重要な部分だと思う。しかも、日本語教師として教授過程で中日同形語に注意すべきである、特に、学生の考えを参考にしながら教授法を選ぶはずだと思う。 例、1.死亡事故が続発するので、警察では、厳重な取り締まりを行っている。 and 2016-2020 Francis Bond, Takayuki Kuribayashi, gooIDでログインするとブックマーク機能がご利用いただけます。保存しておきたい言葉を200件まで登録できます。, 検索ランキング 版权所有:日语论文网. 中日両方の意味の一部分が重なり、ほかの部分は対応しない同形類義語 2 2.「厳重」「厳重」という語も中日同形異義語の一つである.辞書を調べると、日本語の「厳重」は「いい加減なことを少しも許さないように注意を配る様子、非常に厳しい」という意味である。 『同形類義語は語形が同じであるうえに両方の意味もある程度類似している語のことである。また、意味の一部分が重なるがほかの部分は異なって対応しないものと日本語のほうが中国語より意味領域が広いもの、中国語のほうが日本語より意味領域が広いものというふうに、細分される。以下それぞれ例を挙げながら見ていくことにする。 キーワード 1 3.中日両方の意味の一部がある程度重なるが中国語の方が日本語より意味領域が広い同形類義語 2 付記 6 2.彼はこの件において重大なミスをおかしてしまった。 例、「性格」中日両語の「性格」という語にはともに「その人独特の性向、性質」という意味があり、これは共通している。例えば、李さんは性格が明るいである。しかし、日本語の「性格」は上の意味のほかに、さらに意味範囲が拡大だれて「事物に備わった固有の性質」という意味を持っている。たとえば、問題の性格が十分つかめていないので、解決の方法はまだ見つかっていない。 中日両方の意味の一部分が重なり、ほかの部分は対応しない同形類義語

注 6 这方面的教学方法。 环境问题越来越严重。 2.製品を出荷するときには、不良品が出ないように厳重な検査を行っている。 大家 ( オーヤ ) さんが垣根と門の腐ったのを修繕させている、大工の音。あした、ではお目にかかって、又いろいろ。よく風邪をおひきになりませんでしたね

英語表現 このように、同形語「厳重」は中日両言語における意味は著しく異なり、混同を許さないのである。 3.中日両方の意味の一部がある程度重なるが中国語の方が日本語より意味領域が広い同形類義語 (二)同形異義語 同形同義語とは中日両言語において同じ字形であるうえに、意味も用法もほぼ同じであると認めていいような同形語のことである。たとえば、「経済」、「法律」、「学校」、「生活」、「英語」、「命令」などたくさんがある。こうした同形同義語はほとんどの文脈においてそのまま置きかえられるが、語によってはそのまま置きかえられると不自然な表現になる場合もある。この場合、ほかの語との共起関係が問題になる。たとえば、「大型」とういう語であるが、日本語の「大型機械」、「大型コンビュータ」などの複合語に対して中国語も「大型機械」、「大型計算機」と、「大型」をそのまま使えばいいが、日本語の「大型台風」は中国では「强台风」になり、「大型」は使えないのである。一方、中国語の「大型文艺晚会」を日.

大家(たいけ)のように「家(け)」が用いられている言葉には、 「宮家(みやけ)・家来(けらい)・本家(ほんけ)・分家(ぶんけ)」などがあります。 次の章で大家の意味と類義語について解説し … はじめに 1 たとえば、「意見」 日本語の「意見」にも中国語の「意見」にも「ある物事や判断に対して持つ考え,見解、見方」という意味がある。これについて両者はほとんど同じであるといっていい。たとえば、君の意見はどうだ。どころが、日本語の「意見」にはそのほかに「意見する」という動詞の形で「思うことを述べていさめる、説教する」という意味がある。たとえば、これからはまじめに勉強するようにと父親は息子に意見した。このような意味は日本語の意見にしかなく中国語の「意見」にはそのような意味はない。そのかわりに、中国語の「意見」には「不満、文句、批判」の意味がある。たとえば、みんなは君にひどく不満なんだ。(大家对你的意见可大了)。 中日同形語から見た日本語教授法, 要旨:日本語を勉強して以来、日本言語の中で漢字で表記する言葉の比重が大きく、中日同形語がたくさんあることがわかった。また、漢字が中国から日本へ伝えたので中国人は漢字の基礎を持っている。中国人に向かってそのような言葉を教える時その優勢をどう利用するか。ところが、中国人が母語の影響を受けてそういうような言葉を習う時、意味と品詞において誤用がよく現れる。論文の中で中日同形語の相違性を分析し例を挙げて説明した。それから、アンケートを通じて中日同形語の教学の現状をまとめてみた。

1. 例、1.「経理」日本語にも中国語にも「経理」という常用語があるが,両者の語彙的意味は全く異なった。日本語の「経理」は「財産、会計,給与」に関する管理と事務という意味で中国語の「財務」にあたる。たとえば、彼はこの会社の経理課に勤めている。(他在这家公司的财务科工作。)それに対して、中国語の「経理」は「企業の責任者、支配人、社長」という意味である。たとえば、彼は社長で、会社の最高責任者である。(他是经理,是公司的最高负责人。) 家主, 日本語ワードネット1.1 (c) 2009-2011 NICT, 2012-2015 Francis

犬になるなら大家の犬になれの意味や類義語・対義語ことわざの意味犬として飼われるなら金持ちの家が良いという意味。同じ仕えるなら頼りがいのある大物を選ぶ方が良い、仕事をするなら大企業が良いなどのたとえ。類義語犬になるなら床屋の犬になれ。 大家(おおや)の類語・言い換え。[共通する意味] ★貸家やアパートなどの持ち主。[英] a landlord[使い方]〔大家〕 大家に家賃を払う〔家主〕 家主の許可を得て壁紙をはり替える[使い分け]【1】「大家」は、家や部屋を借りている人が貸している人をさしていう語。 例、「緊張」中日両言語の「緊張」という言葉はともに「心や体が引き締まること」と「両者の間に争いが起こりそうな状態」という意味を持っている。たとえば、選手たちは大事な試合を前に緊張している。しかし、中国語の「緊張」はそのほかに、さらに「忙しい、激しい」という意味と「ものが不足でなかなか入手できない状態」という意味とがある。たとえば、このごろ、私は仕事がとても忙しい。(最近我的工作很紧张。) 性的误用现象。本文简要分析了中日同形语的差异性,分类举例说明误用实例并根据调查归纳了在 a landlord, 国語辞書で調べる Bond

关键词 1 要旨 1 中日同形異義語はその名が示す通り字形が同じにもかかわらず、意味が異なる類の同形語である。同形異義語は語の形が同じでありながらも、両者の語彙的意味が全く異なり,全然重ならないという点において、同形類義語と違うのであるが、学習の面において、この種の同形語は同形類義語と同じぐらい誤用されやすい。したがって、この種の同形語に十分気をつけなければならない。 利用这一优势呢?然而中国人也因受到母语的干扰,在学习这部分词汇时往往出现词汇的词意和词 由于死亡事故不断发生,警察当局采取行动,严厉取缔违反交通法规的行为。

由于篇幅所限,此处不能完全刊载论文全部内容,如需完整论文内容,请到本站下载频道去下载全篇论文的完整word文档! 而且汉字是从中国传入日本的,中国人具有汉语基础,因此在教授中国人这部分词汇时怎样很好的 (三)同形同義語 2. 三、中日同形語の教学についてのアンケートと分析 4 关键词:汉字;中日同形语;误用;母语干扰;教学法 产品出厂前进行严格检查,以防次品混入其间。 中日両方の意味の一部がある程度重なるが、日本語の方が中国語より意味領域が広い同形類義語 1. 中日両方の意味の一部がある程度重なるが、日本語の方が中国語より意味領域が広い同形類義語 2 付録 7, 摘要:学习日语以来,发现在日语词汇中用汉字表记的词汇的比重很大,其中有许多中日同形语。 大家

どんぐり目 かわいい, Top Page, 稙田南中学校 裏サイト, エヴァ 病気, どんぐりの木 北海道, 中村倫也 殿 なぜ, 反対語 支配, 沼津 市民 ラブライブ, エヴァンゲリオン 実写 公式, フォト プリント プレゼント, 河野太郎 派閥, プラダを着た悪魔 ディクテーション, 白猫 温泉 ガチャ, 巻波 駆逐艦, シャドーハウス ショーン, 熱が上がったり下がったり 続く, コーヒー 通販 おしゃれ, ヨーロッパナラ どんぐり, 立木文彦 声, 革製品 ノベルティ オリジナル, サムライ コロン 人気, あさひなぐ 実写, 布団カバー フル オーダー, 概略 類語, 軽井沢 別荘地 マップ, さびとの考察チャンネル 顔, インフルエンザ 家族がかかったら 学校, サイト 閉鎖 英語, ザ ハッスル Yahoo, スマホ 故障 ランキング, 吉原光夫 ムファサ, 大森南朋 韓国, ドイツ観光 マップ, スマホ首 喉の違和感, 表示 ボタン 英語, グッドモーニングコール キスシーン, 薬師丸ひろ子 事務所, ケンジトシ 舞台 日程, 流星の絆 アマゾンプライム, 上村海成 ふりふら, エヴァンゲリオン ミレニアルズ, あさひなぐ 映画 キャスト, ヨーロッパ周遊 学生 ブログ,

コメントを残す