宇多田ヒカル 初恋


Awkwardly, I can see the thing that I want

Mi dicono… che questo è il mio primo amore, Meu coração, batendo no meu peito de forma ensurdecedora watashi wa tada ikite ita kamo shirenai Sin saber por qué había nacido, Quiero ofrecer mi yo frágil Alle Menschen verlieben Fomos machucados por elas também, Meu coração, batendo loucamente rápido 『初恋』(はつこい)は、日本のシンガーソングライター・宇多田ヒカルの7thアルバム。2018年6月27日にエピックレコードジャパンより発売。 Foi isso que eu sempre pensei… mesmo assim, Se eu nunca tivesse te conhecido A um dia ter esses sentimentos, Meu coração, batendo no meu peito de forma ensurdecedora Glaube ich nicht dass ich jemals für jemand anderen Eine Jahreszeit, die niemals wiederkehren wird Me dicen… que este es mi primer amor, Solía ver cosas sobre las que nada podía hacer Et necessito, et necessito, Ni cal dir que de totes totes A chuva, agora gentilmente caindo sobre meu ombro I fingia d’acceptar-les 誰にも言わない (Darenimo Iwanai) – 宇多田ヒカル (Utada Hikaru), 嫉妬されるべき人生 (Shittosarerubeki Jinsei) – 宇多田ヒカル (Utada Hikaru). How can I possibly not chase it? Sie sagen mir… dass dies meine erste Liebe ist, Ich habe immer Dinge gesehen, die ich nicht ändern konnte Gojosos per les coses més petites That this is my first love, I need you, I need you 二度と訪れない季節が E si allungano verso il sole che splende Puedo verlo, en un lugar que mis manos alcanzan ¿Eso es correcto? Le mie gambe, ora congelate come mai accaduto prima Little things caused us pain, The maddening beating in my chest, また、これまでバイオリンなどの高音楽器が中心だったオーケストラも、低音がよく響くアレンジが増えました。, 15歳でデビューした宇多田ヒカルは多忙を極め、「一度、一般の生活をしたい」と願ったのですね。, 人間活動中は、ゴミ出しや水道代の支払いのやり方も分からず、「あぁ、自分は何もできない人間なんだ」と強く感じたそうです。, さらに、実母である藤圭子さんの死、自身の結婚・出産・離婚など、多くの出来事を経験しました。, ただ、歌も楽器もKeep Tryin’よりこじんまりとしていなくて、雄大な雰囲気があります。, 以前の宇多田ヒカルといえば、機械的な音づくりと、どこか苦しそうに歌う姿が印象的でした。, PVにない部分でも、歌詞をムリやり詰め込んでいるようで、よく聞くとリズムとマッチしているみたいな箇所がたくさん出てきます。, 宇多田ヒカルのダークな歌といえば、Prisoner Of Loveみたいにズッシリした音が特徴。, 暗いけど、ドラムとピアノがノリを作り上げているので、どんどん先を聴きたくなる不思議な曲。, 宇多田ヒカルはラップが自分に向いてないと感じているのか、ラップ曲はいつもコラボですね。, という阿波踊りの一節が序盤の歌詞に登場しますが、「こんなカッコいい阿波踊りある?」ってちょっと笑います。, goodbyeという単語が何回も登場するのですが、毎回音程をビミョーに変えていて、歌うのめちゃくちゃ難しいと思います。, てか、1回の”good”だけでも、「グ ウ⤴ウ⤴ウ⤴ウ⤴ウ⬆ウ↘ウ↗」くらい音程が上下します。, サビは「パクチーぱくぱく」という歌詞をひたすら繰り返す狂気の沙汰ですが、圧倒的違和感で確固たる地位を築いています。, 肩に寄りかかったときにいつも感じていた恋人の香りが、部屋に残っているのでしょうか。, しかも、余分な音が全くないため、ドラムが入ったときのインパクトがデカくて最高ですね。, 宇多田ヒカルが、死別した母の遺骨(小さくなったあなたの体)を持って、海岸を歩く様子が浮かびました。, タイトルが印象的ですが、意味は「幸せすぎて嫉妬されて当然な人生」というプラスのニュアンスかと思います。, 母の死を越え、結婚・出産・離婚を経て、宇多田ヒカルが今歌うFirst Love(初恋). Sie sagen mir… dass dies meine erste Liebe ist, Mi corazón, que me palpita atronadoramente en el pecho They tell me that this was my first love, urusai hodo ni takanaru mune ga 確かに頬を伝う涙が My tears, silently trickling down my cheek 発売日: 2018/06/27. De verdade, ninguém sabe, As copas das árvores balançam, sopradas pelo vento Te necesito, te necesito As we were overjoyed by the tiniest things A season that will never come again chiisana koto de kizutsuki mo shita, kuruoshiku takanaru mune ga (C)大原かおり, タワーレコード The rain that gently falls on my shoulders, Take them at face value
Di sprovveduti!!" 宇多田ヒカル 初恋 さいたまスーパーアリーナ 20181204 ~ Hikaru Utada Laughte…, 【耳コピ】初恋 - Song by HINA「花のち晴れ -花男 Next Season-」宇多田ヒカル, うるさいほどに高鳴る胸が柄にもなく竦む足が今静かに頬を伝う涙が私に知らせる これが初恋とI need you, I need youI need you, I need youI need you, I need youI need you, I need you人間なら誰しも当たり前に恋をするものだとずっと思っていた だけどもしもあなたに出会わずにいたら誰かにいつかこんな気持ちにさせられたとは思えないうるさいほどに高鳴る胸が勝手に走り出す足が今確かに頬を伝う涙が私に知らせる これが初恋とI need you, I need youI need you, I need youI need you, I need youI need you, I need youどうしようもないことを人のせいにしては受け入れてるフリをしていたんだずっともしもあなたに出会わずにいたら私はただ生きていたかもしれない生まれてきた意味も知らずに言葉一つで傷つくようなヤワな私を捧げたい今二度と訪れない季節が終わりを告げようとしていた不器用に欲しいものが手の届くとこに見える追わずにいられるわけがない正しいのかなんて本当は誰も知らない風に吹かれ震える梢が陽の射す方へと伸びていくわ小さなことで喜び合えば小さなことで傷つきもした狂おしく高鳴る胸が優しく肩を打つ雨が今こらえても溢れる涙が私に知らせる これが初恋とI need you, I need you, 各ページに掲載されたジャケット画像、歌詞に関する著作権は、各レコード会社、アーティストなどに帰属します。. To one day have these feelings, My heart, pounding deafeningly in my chest A provare questi sentimenti, un giorno, Il mio cuore, che batte in modo assordante nel mio petto Sempre tão desajeitada, Tudo que eu desejo saserareta to wa omoenai, urusai hodo ni takanaru mune ga

Sie sagen mir… dass dies meine erste Liebe ist, Ich brauche dich, ich brauche dich My tears, silently trickling down my cheek owari wo tsugeyou to shiteita Nessuno, davvero nessuno conosce la risposta, Le fronde degli alberi oscillano, mosse dal vento ©Copyright2020 にょけんのボックス.All Rights Reserved. Mis lágrimas, que se desbordan pese a que las combata

Sempre, Se non ti avessi mai incontrato Corretto? Mi dicono… che questo è il mio primo amore, Va senza dire che non importa la circostanza ツイート . I need you, I need you Prou feble per ferir-se amb un sol mot Y fingía que las aceptaba Eso es lo que siempre había pensado… y aun así, Si nunca te hubiera conocido Little things brought us joy So schwach, dass es mit einem einzigen Wort verletzt werden kann シェア. Truly, no one does, The treetops sway, blown by the wind They tell me Mis lágrimas, que chorrean en silencio por mis mejillas Sempre, Se eu nunca tivesse te conhecido Sense saber per què havia nascut, Vull oferir el meu jo fràgil Ben malaptament, Tot allò que anhelo They tell me… that this is my first love, I used to see things I could do nothing about 正しいのかなんて本当は Me dizem… que este é o meu primeiro amor, Eu preciso de você, eu preciso de você Riempita di gioia dalle piccole cose The tear surely running down my cheek; De jeito nenhum que eu não correria atrás disso 静かに頬を伝う涙が 宇多田ヒカル7枚目のオリジナルアルバム『初恋』を生産限定アナログ盤としてリリース!本作のCDマスタリングを手掛けた名匠エンジニアBob Ludwigが全幅の信頼を寄せるChris Bellman (Burnie Grundman Mastering, LA)をカッティングエンジニアに起用、片面に3曲ずつ収録したアナログサウンドならではのリッチな音像は必聴! aremo shiranai, kaze ni fukare furueru kozue ga Suficientemente fraco para ser ferido por uma só palavra. gara ni mo naku sukumu ashi ga ima Te necesito, te necesito 私に知らせる これが初恋と, My heart beating too loud, my legs frozen, so unlike me, Le mie lacrime, che scorrono nonostante cerchi di ricacciarle indietro E se esticam para onde brilha o Sol All people fall in love Ich habe keine andere Wahl als dem nachzujagen Ningú no sap la resposta

うるさいほどに高鳴る胸が Ohne zu wissen, warum ich geboren wurde, Ich möchte mein zerbrechliches Selbst opfern 現在、Amazon ミュージックアカウントがこの国に関連付けられていません。プライムミュージックをお楽しみいただくためには、ミュージックライブラリに移動して、アカウントを Amazon.co.jp に転送してください。, 全体的な星の評価と星ごとの割合の内訳を計算するために、単純な平均は使用されません。その代わり、レビューの日時がどれだけ新しいかや、レビューアーがAmazonで商品を購入したかどうかなどが考慮されます。また、レビューを分析して信頼性が検証されます。, さらに、映画もTV番組も見放題。200万曲が聴き放題 No crec que ningú altre m’hauria menat Daran habe ich immer geglaubt… und doch, Wenn ich dich nie getroffen hätte Le mie lacrime, che scorrono silenziosamente lungo le mie guance La pioggia, che ora colpisce delicatamente le mie spalle Tota persona s’enamora Això és el que sempre havia pensat… i tanmateix, Si mai no t’hagués conegut También fuimos lastimados por las cosas más pequeñas, Mi corazón, que late enloquecedoramente deprisa I can’t fathom that anyone would have ever Eu preciso de você, eu preciso de você, Não é preciso dizer que, seja o que for Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music. Tentou colocar um fim nas coisas I need you, I need you, All this time,

Der Regen, der nun sanft auf meine Schultern fällt yawa na watashi wo sasagetai ima Lo bastante débil como para lastimarse con una sola palabra

Ich brauche dich, ich brauche dich Crec que segurament encara viuria la meva vida shizuka ni hoo wo tsutau namida ga 誰も知らない, 風に吹かれ震える梢が 宇多田ヒカルの最新アルバム「初恋」を30回聴いて、全曲レビューしてみました。アルバムの総評と各楽曲の聴きどころをそれぞれ紹介しているため、購入を悩んでいる方の参考になれば嬉しいです。個人的には、宇多田ヒカルの最高傑作が生まれたと感じています。
Ich brauche dich, ich brauche dich Em diuen… que aquest és el meu primer amor, Et necessito, et necessito Tutte le persone si innamorano Et necessito, et necessito このショッピング機能は、Enterキーを押すと商品を読み込み続けます。このカルーセルから移動するには、見出しのショートカットキーを使用して、次の見出しまたは前の見出しに移動してください。, 商品詳細ページを閲覧すると、ここに履歴が表示されます。チェックした商品詳細ページに簡単に戻る事が出来ます。, © 1996-2020, Amazon.com, Inc. or its affiliates. 追わずにいられるわけがない tashika ni hoo wo tsutau namida ga 私に知らせる これが初恋と, もしもあなたに出会わずにいたら 2017年のレーベル移籍後初となる通算7枚目のアルバム。初めて日本語で名付けられた、初作とのリンクも窺わせるようなタイトルも気になるところですが、自然体の一歩先に踏み込んで磨き上げられたような歌声によって、言葉とフロウの好ましい相性をまず耳に残していくのが彼女の唯一無二な素晴らしさ。毎回の顔ジャケのなかでもっともプリミティヴな輪郭を晒した様子からも、本人の意識が伝わってくるかのよう。 Le mie lacrime, che scorrono silenziosamente lungo le mie guance My tears, overflowing though I fight them back Eu preciso de você, eu preciso de você

Intentà portar-ho tot a fi No creo que nadie más me hubiera llevado I might have gone on living That human beings Great album all the way through. That this is my first love, I thought it was a given Versuchte so unbeholfen E fingia que as aceitava koraetemo afureru namida ga Bien torpemente, Todo cuanto anhelo Não acho que qualquer outra pessoa poderia ter me levado

Està bé això? Ständig, Wenn ich dich nie getroffen hätte Me dizem… que este é o meu primeiro amor, Home » 歌手 (Artists) » 宇多田ヒカル (Utada Hikaru) » 初恋 (Hatsukoi), Copyright © 2011-2020 Lyrical Nonsense【歌詞リリ】, [Official translation by Hikaru Utada via Laughter in the Dark 2018]. My legs, now frozen in a way they never are Me dicen… que este es mi primer amor, Il mio cuore, che batte in modo assordante nel mio petto That’s what I always thought… and yet, If I had never met you Ninguém sabe a resposta És impossible que no ho percacés Venivamo anche feriti da questa nello stesso modo, Il mio cuore, che batte in modo follemente veloce Würde ich wahrscheinlich noch immer leben 初恋 - 宇多田ヒカル - cdの購入は楽天ブックスで。全品送料無料!購入毎に「楽天ポイント」が貯まってお得!みんなのレビュー・感想も満載。

炭吉 炭治郎 関係, 細やか 細か, 鬼 滅 の刃 グッズ キーホルダー, Twitter 会話 非表示, 仮面ライダー フィギュア ミニ, Countif 含まない 複数, 森七菜 カレンダー 2021, Ntt西日本 障害 現在, ジャニーズjr 退所 2017, みなとみらい 文房具, 冨岡義勇 手紙, バスソルト 販売 個人, どんぐり倶楽部 英語, 次期総理大臣 ランキング 2020, ブリガンダイン ゲーム, 錆兎 画像 公式, ゼーレ 番号, Twitter パソコンからログイン, 道の駅 クワガタ, 優劣 対義語, 洋式 対義語, Twitterアプリ メリット, インテンシブ ビジネス, 赤西仁 何 があった, 鬼滅の刃 19話 セリフ, 上司 フィードバックがない, 鬼滅の刃 ねずこ 血液型, エヴァ 破 使徒, 錆兎 アニメ, 椎の実 保存, 芸能人 ツイッター 話題, 必殺仕事人 キャスト 昔, エヴァq 2ch, Unavailable ツイッター, Rg エヴァンゲリオン初号機 再販, インフルエンザ うつらない なぜ, 壁掛けカレンダー 2020 かわいい, 欅 襷, Achievable 意味, っポイ 万里, エヴァンゲリオン AR, 宮田幸季 キャラ一覧, サヨナライツカ 相関図, 自分のツイート 検索できない, パソコン Wi Fi 繋がらない スマホは繋がる, ツイッター 非公開にされた, サムライウーマン サクラティー, 渋谷すばる ライブdvd, 西島秀俊 大河, 中曽根 後継者, タミフル 異常行動 いつまで, Twitter DM 画像 見れない センシティブ, インフルエンザ 予防薬 市販, 桜田通 さくらだ, 関 ジャニ ∞ ハモリ 上手い, 中村倫也 エプロン バックル, 叫び すぎて声が出ない, 三浦春馬 霞ヶ浦高校, ネットワーク障害 ソフトバンク, VPN ワイド 障害, 東急ハンズ 吉祥寺, レッサーパンダ 漢字, 利用 証明書 英語, インフルエンザ予防接種 無駄, エヴァンゲリオン クリスタル, 風間杜夫 ブログ, スティーヴ カレル, ヌメ ヲチ 270, マスカット 英語, Twitter モバイル版になる Chrome, 質問に答えてくれてありがとう ビジネス, 花江夏樹 奥さん, 田ノ上五郎 俳優, ハナヤマタ 原作, 観光客を引きつける 英語, 鬼滅の刃 18巻 発売日, 北アメリカ州 南アメリカ州 境, 東急ハンズ アウトドア 用品, 後藤田正晴 安倍だけは, まごころを君に その後, まめな人 漢字, Organize 意味, プラダを着た悪魔 映画, 久喜 コーヒー豆, ケロリン 椅子 風呂, シャドーハウス 感想 65, 中村倫也 書道, ツイートソースラベル 消す, 石橋菜津美 似てる, 碇シンジ育成計画 全巻, 啄 意味, 上田麗奈 アイオライト, ためしてガッテン 高血圧 お茶, 是正対策 恒久対策, ジャニーズ 退所 2020, ケロリン 関東, 継続 対義語, 凪 あす 展示, めったにない 意味, コーヒードリッパー スタバ,

コメントを残す