記入した書類 英語

参考URL:http://www.nihongokyoshi.co.jp/manbou_data/a5524170.html, 一覧表で「担当者」という欄を英語で書くときに適当な単語をご存知の方いらっしゃいますか?「the person in charge」だと長すぎてしっくりこないし、「contact (person)」としても、連絡窓口というわけではないから正しくないような気がしていつも迷ってしまいます。。, 例えば,ビジネスでは,owner というのをよく使います.責任者の意味もあり,その仕事を lead して行く立場です.ex) product owner, project owner, 等. - 特許庁, DOCUMENT IN WHICH COMMON EVACUATION SITE AND RECIPROCAL CONNECTION ADDRESS OF FAMILY AT THE TIME OF EMERGENCY DISASTER CAN BE FILLED - 特許庁, The documents are prepared in the form like a resume marketed now which is easily filled in. 書類に「入力済み」と書いておきたいのですが、finished inputでいいのでしょうか??>input finished by me>とかなら可能だと思うのですが、>input finished だけだと無理じゃないでしょうか?finishedを動詞として使うか、形容詞として 「この語はどのように発音しますか?また、どのようなときに使うのですか?」 ビザ申請人のパスポートの発行年月日を記入してください。パスポートの見本だと⑭の箇所が該当します。 YesかNoの当てはまる方にチェックをいれてください。, 60、been convicted and sentenced for a drug offence in any country in violation of law concerning narcotics, marijuana, opium, stimulants or psychotropic substances?【訳】日本または他国で麻薬、大麻、あへん、覚せい剤または向精神薬の取り締まりに関する法令に違反して、有罪判決もしくは処罰を受けた事がありますか? 書き方・記入例 : 該当がない場合は「None」と記入, 4、Date of birth【訳】生年月日 ビザ申請人のパスポートの有効期限満了日を記入してください。パスポートの見本だと⑯の箇所が該当します。 - Weblio Email例文集, credit a sum to a person's account=credit a person's account with a sum - 研究社 新英和中辞典, The answer should be written on the back of this page. Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. 書き方・記入例 : JOHN SANTOS 等, 3、Other names (including any other names you are or have been known by) 【訳】改正・改名があった場合は旧姓・旧名を記入 Please CC Taro-san next time. 書き方・記入例 : JAL-006 等, 22、Names and addresses of hotels or persons with whom applicant intends to stay 【訳】滞在予定のホテルの名前と住所、または滞在する家の人の名前と住所, 23、Name【訳】ホテル名または滞在する家の人の名前 身元保証人の住所を記入してください。 I understand that possession of a visa does not entitle the bearer to enter Japan upon arrival at port of entry if he or she is found inadmissible.”“I hereby consent to the provision of my personal information (by an accredited travel agent, within its capacity of representing my visa application) to the Japanese embassy/consulate-general and (entrust the agent with) the payment of my visa fee to the Japanese embassy/consulate-general, when such payment is necessary. - 特許庁, 定型書類に関する情報を予め登録せずに、記入が正常に行われていない定型書類の検出を行うことができるようにする、画像検出装置及び画像検出プログラムを提供する。例文帳に追加, To provide an image detection apparatus and an image detection program which can detect a fixed-form document in which entry is not normally performed without previously registering information about the fixed-form document. ④ビザ申請人の情報Bの書き方・記入例 - 特許庁, 拡大箇所記憶部114は、コード入力項目に対応する書類側の記入項目に応じた書類拡大箇所を記憶する。例文帳に追加, An enlargement part storage part 114 stores a document enlargement place corresponding to the document-side entry item corresponding to the code input item. 書き方・記入例 : MANILA 等, 6、Sex【訳】性別 Or else, you might not be able to take the exam. 身元保証人の国籍を記入してください。 ビザ申請人の会社名の電話番号を記入してください。, 36、Address【訳】ビザ申請人の会社名の住所 2018/02/28 これを英語で実現するにはどのような単語が当てはまるのでしょうか?(1,2語程度で) ビザ申請人の婚姻状況にチェックをいれてください。 ご参考にさせていただきます。, 数字が入力された書類です。 Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:. ビザ申請人が日本へ入国する際に利用する航空会社名と便名を記入してください。 ⑤ビザ申請人の配偶者または両親の情報の書き方・記入例 Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. 67、Any personal information gathered in this application as well as additional information submitted for the visa application (hereinafter referred to as “Retained Personal Information”) will be handled appropriately in accordance with the Act on the Protection of Personal Information Held by Administrative Organs (Act No. goo辞書、アルク英辞郎、Yahoo辞書では、EXが、exampleの略とは出ていなかったので質問させていただきました。, e.g.は文中の括弧内で例を列記するときに使いますよね(e.g. - 特許庁, 記入又は書類が虚偽であると知りながら又は信じる理由を有していながら,登録簿に虚偽の記入をし若しくはさせる,又は登録簿の記入の謄本若しくは複製であると詐称する書類を作成し又はさせる者,又は当該書類を証拠として作成若しくは提出し又は作成させ若しくは提出させる者は,罪を犯すものであり,次の通りに処せられる。例文帳に追加, Any person who makes or causes to be made a false entry in the Register, or a writing falsely purporting to be a copy or reproduction of an entry in the Register, or produces or tenders or causes to be produced or tendered in evidence any such writing, knowing or having reason to believe the entry or writing to be false, commits an offence and is liable-- - 特許庁, (1) 自己の名称を変更した者が登録簿又は登録局に提出された出願書類その他の書類に当該変更を記入するよう求める請求は,特許様式23により行う。例文帳に追加, (1) A request by any person, upon the alteration of his name, for that alteration to be entered in the register or on any application or other document filed at the Registry shall be made on Patents Form 23. 実は、昔、私も、「個数や件数はなんていうのかな、え、number? Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. - Eゲイト英和辞典, Please do not fill in the form with a pencil. たとえば、「りんごの個数」は"a number of apples"ですか? 日本語ではどのような意味でしょうか。 書き方・記入例 : 14,DEC,1988 等, 5、Place of birth【訳】出生地   the number of (the) data ビザ申請人がビザ申請書を記入した年月日を記入してください。 ビザ申請人のビザ申請人の会社名の住所を記入してください。, 37、Partner’s profession/occupation (or that of parents, if applicant is a minor):【訳】ビザ申請人が既婚者の場合は配偶者の職業、ビザ申請人が未成年の場合は両親の職業 申込書や契約書など、自分の名前や必要事項を記入する場面って多々ありますよね。 ところで、『記入する』って英語で何ていうのでしょう? "記入する" だから英語でsign? 今回はcompleted inputにします。 YesかNoの当てはまる方にチェックをいれてください。, 63、If you answered “Yes” to any of the above questions, please provide relevant details.【訳】もし、上記の質問に「Yes」がある場合は、詳細を記入してください。 Please add Taro-san as CC next time. - 特許庁, 出願人は,有効な請求書及び所要の書類の受領日から20就業日以前に,記入履行の通知を受けるものとする。例文帳に追加, The applicant shall be given notice of the making of an entry not later than on the twentieth working day as of the date of receipt of a valid request and the necessary documents. ビザ申請人が既婚者の場合は配偶者の職業、ビザ申請人が未成年の場合は両親の職業を記入してください。該当しない場合は「None」と記入, 38、Guarantor or reference in Japan(Please provide details of the guarantor or the person to be visited in Japan)【訳】身元保証人の情報 書き方・記入例 : 14.JUL,2015 等, 17、Purpose of visit to Japan 【訳】渡航目的 - 特許庁, 欧州特許出願が特許庁に対してされた場合は,特許庁は,出願書類に出願日を記入し,出願人に書類受領証を交付し,かつ,欧州特許庁にこの旨を通知する。例文帳に追加, If a European patent application is filed with the Patent Office, the Office shall enter the date of filing on the application documents, issue the applicant a certificate of receipt of the documents and notify the European Patent Office thereof. YesかNoの当てはまる方にチェックをいれてください。, 58、been sentenced to imprisonment for 1 year or more in any country?【訳】日本または他国で1年以上の懲役もしくは禁錮の刑に処せられた事はありますか? 「カテゴリ」「情報源」を複数指定しての検索が可能になりました。(プレミアム会員限定), to forget to make note of something - EDR日英対訳辞書, fill in [《米》 out] a form - 研究社 英和コンピューター用語辞典, I fill out that document. Please wait for a little while longer.と言う言い方をして、もう少しお待ちください、という表現をします. ビザ申請人の勤務先情報を記入してください。, 35、Tel【訳】ビザ申請人の会社名の電話番号 http://homepage3.nifty.com/MIL/butand.html 誠実に感謝の気持ちをお届けしたい場合は、 こんなんでしょうか? 書き方・記入例 : MANILA 等, 14、Date of issue【訳】パスポートの発行年月日 皆さんは仕事で英語の資料を読んだり、英語で書類を記入したりすることはありますか? 私はニュージーランドに住み始めた当初、移民局や学校に提出する書類作成にとっても苦労した覚えがあります。 書かれている英語がよく分からなかったせいもあるのですが、ある記号? - Weblioビジネス英語例文, Please refer to that as necessary when you are filling in the documents. 記入は英語での記入が必要になります。 このビザ申請書(査証申請書)は各提出先に備え付けの書類がございます。 もし、事前にビザ申請書(査証申請書)を取得したい場合は外務省のホームページからダウンロードすることができます。 >「データの件数」 書き方・記入例 : Narita-AP 等, 21、Name of ship or airline 【訳】航空会社名と便名 海外からインビテーションレター(Invitation letter)を送ってほしいと言われたけど何?. http://eow.alc.co.jp/%e8%a8%88%e4%b8%8a/UTF-8/ - Weblio Email例文集, 納品書が必要な場合は、別途書類を用意していますので、所定欄にその旨をご記入下さい。(メールで書く場合)例文帳に追加, If you'd like a copy of delivery statement, please fill in a form we have provided. - Weblio Email例文集, a form that must be filed by an investigator running a clinical trial to study a new drug or agent. 書き方・記入例 :28.FEB,2018 等, 66、Signature of applicant【訳】ビザ申請人の自筆の署名 宜しくお願い致します。, No. 書き方・記入例 :26,JAN,1989 等, 44、Relationship to applicant【訳】ビザ申請人と身元保証人の関係性 I'm finishing my histor. ていうのは正しい敬語なのでしょうか?, 「お(ご)~する(いたす)」は、自分側の動作をへりくだる謙譲語です。 これでいかがでしょうか。 分からない点がありましたら、また、補足質問してください。, アメリカに35年ほど住んでいる者です。 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. inputがかっこいいので、inputを - 特許庁, カードから収集したデータや過去に作成された書類から読み取ったデータから記入項目と記入条件に合致するデータを抽出し、書類情報が規定する方法で記入済みの書類画像を形成する。例文帳に追加, Data matching a written item and a write condition are extracted from the data collected from the card or the data read from the previously created document, and a written document image is formed by a method prescribed by the document information. ビジネスの英語で、承認者、作成者、照査者はどのように訳せばいいですか?承認者、approved by .....作成者、prepared by .....照査者、reviewed by .....これなら、単語文字数がほぼ同じで、収まりが良いような気がします。 - Tanaka Corpus, The necessary information is to be filled out in person on the prescribed form. ⑦招へい人の情報の書き方・記入例 - Weblio Email例文集 - 特許庁, 本発明の目的は、書類の記入を支援し、記入者の負担の軽減と、無駄を省く書類作成プログラム、システム、および方法を提供することにある。例文帳に追加, To provide a program, a system, and a method for document preparation which help a person to make an entry, reduce the burden on the person, and make the person avoid waste. All Rights Reserved. え、本当?」と、奇異に感じたことを、思い出しました。, 英語のメールで noted with thanks.という表現が良くあるのですが the number of (the) apples - 特許庁, To provide an information processor capable of simply printing out and issuing a customer information entering document. 2、Given and middle names (as shown in passport), 3、Other names (including any other names you are or have been known by), 9、Former and/or other nationalities or citizenships, 10、ID No. 【訳】ビザ申請書で収集された個人情報とビザ申請のために提出された情報は、適切に扱います。個人情報は、ビザ申請の処理目的および目的に必要な範囲でのみ使用されます。, ビザ申請書(査証申請書)の記入例・サンプルをご紹介します。こちらの書き方・サンプルもお役立てください。, 今回ご紹介した短期滞在ビザのビザ申請書(査証申請書)はの書き方&見本をご参考にしてもらえればスムーズにビザ申請書(査証申請書)を書いてもらえるかと思います!ビザ申請書(査証申請書)は海外でビザ申請人が記入する書類になりますので、もし書き方が分からない場合は提出先の大使館や領事館・代理申請機関で確認しましょう!, ※ビザ申請書(査証申請書)の書き方等につきましては、ご質問頂いても弊所では一切ご回答できませんので、あらかじめご了承ください。, 私たちコモンズ行政書士事務所では、お客さまそれぞれにあった関係性や収入などを考慮しビザ審査に有利な書類作成をしております。サポート料金は1名様40,000円(税別)!2名様からは10,000円お値引きをしております。ご依頼後、追加料金は一切頂いておりません。, 初回相談も無料で行っております。お気軽に下記のお問合わせフォームまたはお電話にてご連絡ください。短期滞在ビザを取得するなら業界トップクラス・国家資格者の行政書士であるコモンズ行政書士事務所へおまかせください。お客様のビザ取得をフルサポートすることをお約束致します。. 私の感覚だと、文頭にAndとかAlsoをおいて「And (Also), when is it used?」みたいな感じになるのですが、これはなにかおかしい気がします。, No.2です。ごめんなさい、「文頭の」というご質問だったんですね。 相手は待っているわけですから、ただ単に辛抱強く待っていてください、といわれただけでは、やはり満足しませんね. - PDQ®がん用語辞書 英語版, この書類は全部記入しなければならない.そうしないと試験が受けられなくなるかもしれないよ例文帳に追加, You have to fill in this form completely. All Rights Reserved. - 特許庁, そして、医師は、書類登録用端末30を操作して、スキャナ40に登録書類束120をまとめて読み取らせることで、書類管理サーバ50に格納されているデータベースに記入用カルテ100又はその他診療記録の画像データ又はテキストデータを登録することができる。例文帳に追加, In addition, the doctor causes a scanner 40 to read the registration document bunch 120 in a batch by operating a terminal 30 for registering documents in such a manner that image data or text data of the chart 100 for entry or another medical treatment record can be registered in the database stored in the document management server 50. 書き方・記入例 : 該当がない場合は「None」と記入, 10、ID No. 58、been sentenced to imprisonment for 1 year or more in any country? なので、選択肢が “Done” と “Yet” であったとしても、理解してもらえない可能性が残ります。 身元保証人の職業を記入してください。 58 of 2003, hereinafter, “the Act”). 57、been convicted of a crime or offence in any country? ⑨日付・署名の書き方・記入例, 1、Surname (as shown in passport)【訳】姓 - Eゲイト英和辞典, Write small when filling out the form. ビザ申請人のパスポート番号を記入してください。パスポートの見本だと⑫の箇所が該当します。 【訳】日本または他国で犯罪もしくは違法行為の有罪判決を受けた事がありますか? ビザ申請人のメールアドレスを記入してください。該当がない場合は「None」と記入, 32、Current profession or occupation and position【訳】ビザ申請人の職業 皆さんは仕事で英語の資料を読んだり、英語で書類を記入したりすることはありますか? 私はニュージーランドに住み始めた当初、移民局や学校に提出する書類作成にとっても苦労した覚えがあります。 書かれている英語がよく分からなかったせいもあるのですが、ある記号? ⑥身元保証人の情報の書き方・記入例 これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。, アメリカに37年半住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。 これで、~さんにも送ってください、と言う表現になりますが、「今度(次回と言う意味ですが)メールを送るときに同時に~さんにも贈ってください」と言う意味合いと、更に、CCにTaro-sanのメルアドを「入れる」ことで(これをCCと言うわけです)、「同時にコピーをTaro-sanに送ったということを私が分かるようにしてください」と言う意味合いも含まれていることも知っておいてください。 受け取ったメールにCCとしてTaro-sanのメルアドが無ければコピーを送ったとわからないと困る、とか、送ったとわかれば仕事もしやすい、と言うような理由でCCしてください、と言うお願いをするわけですから。 61、engaged in prostitution, or in the intermediation or solicitation of a prostitute for other persons, or in the provision of a place for prostitution, or any other activity directly connected to prostitution? input finished だけだと無理じゃないでしょうか?, 「入力 英語」に関するQ&A: IMEで最初は常に日本語入力に固定しておく方法, 初めての出産を控えるプレママ。子育てをしながら出産を迎えるママ。 期待と不安の入り混じる妊娠中の2人に、肌研究家であるベテランママがアドバイス。, 前回類似件名で質問したのですが、 ビザ申請人の電話番号を記入してください。該当がない場合は「None」と記入, 30、Mobile No. Retained Personal Information will only be used for the purpose of processing the visa application and to the extent necessary for the purposes stated in Article 8 of the Act. 37、Partner’s profession/occupation (or that of parents, if applicant is a minor): 38、Guarantor or reference in Japan(Please provide details of the guarantor or the person to be visited in Japan), 47、Inviter in Japan(Please write ‘same as above’ if the inviting person and the guarantor are the same). missing information”. - Weblio Email例文集, We compel all students to fill out this form - 日本語WordNet, a list of supplied goods that is sent to a consignee - EDR日英対訳辞書, Please fill in the application form and send it back by November 2nd. 書き方・記入例 : to visit relatives【親族訪問】 to visit acquaintance【知人訪問】 Commercial Purpose【商用】 等, 18、Intended length of stay in Japan 【訳】滞在日数 CCはcarbon copyの意味で使われそのイニシャルをとって「略されて」使われていたのですが、今では立派な「動詞」として使われています。 CC(シーシー)ですね。 過去形・過去分詞形はCCedとかCC'dと言うような表現も定着してきています。 「カテゴリ」「情報源」を複数指定しての検索が可能になりました。(プレミアム会員限定), I fill out that document. - 特許庁, 様式への添付書類(当該品種の技術説明及びその他の添付書類)を列挙し,それらの頁番号は,数字及び文字により記入する。例文帳に追加, The attachments to the Form (technical description of the variety and any other attachments) shall be listed and the number of their pages shall be recorded in numbers and letters. All Rights Reserved. 64、I hereby declare that the statement given above is true and correct. 和訳すると、必要です、ですが、中のフィーリングは、ですから、もう少しお待ちください、と...続きを読む, ご存知のかた、よろしく御願いします。 ビザ申請人のパスポート発行官庁を記入してください。パスポートの見本だと⑮の箇所が該当します。 - 特許庁, OCR処理の誤認識を考慮することなく、紙書類に記入された文字と電子書類の内容との整合性を検証することができる装置を提供する。例文帳に追加, To provide a device which verifies consistency between characters written to a paper document and contents of electronic data without requiring consideration of erroneous recognition in OCR processing. 書き方・記入例 : SMITH 等, 2、Given and middle names (as shown in passport) 【訳】名 招へい人の生年月日を記入してください。, 53、Relationship to applicant【訳】ビザ申請人と招へい人の関係性 おかしいのではないか、と思うのですが。 - 特許庁, 不動産登記関係書類に記入されるべき登記事項に対応する個々の情報をシートから読み取り、その書類を作成しているアプリケーションに転送する。例文帳に追加, Each information corresponding to the registration item to be entered in the real estate registration-related document is read from the sheet, and is transferred to an application preparing the document. >とりあえず、思いついたのは、numberでした。 ビザ申請人の現住所を記入してください。もし、複数ある場合は全て記入してください。, 29、Tel【訳】ビザ申請人の電話番号 書き方・記入例 :090-1234-×××× 等, 41、Address【訳】身元保証人の住所 私は英語はほとんど出来ませんが、numberは「個数」というよりも「番号」という意味であるような気がしてなりません。, >「個数」や「件数」をなんというか、です。 いかがでしょうか? - Tanaka Corpus, I neglected to note it in my calendar. - 特許庁, 各種取引書類に、勘定科目記入欄を設け、会計事務処理の迅速化、円滑化を図り、顧客サービスの一助とすることができる取引書類および振替伝票兼請求書を得る。例文帳に追加, To provide a transaction document and a transfer slip-cum-invoice wherein various transaction documents are provided with account title entry columns for speed up and smooth accounting data processing so as to help customer service. YesかNoの当てはまる方にチェックをいれてください。, 59、been deported or removed from Japan or any country for overstaying your visa or violating any law or regulation?【訳】不法残留(オーバーステイ)もしくは法律や規則に違反し、日本または他国から強制送還もしくは、国外退去処分を受けた事がありますか? とかなら可能だと思うのですが、 こ、ん、な、ふ、う、に)。 書き方・記入例 : Feburuary4-April30 2012,3Month 等, 27、Your current residential address (if you have more than one address, please list them all)【訳】ビザ申請人の現住所(一箇所以上あるなら全て記入する事) - 特許庁, 顧客情報記入書類発行キーを操作することにより、その顧客情報記入書類発行キーの宣言に基づいて書類データ記憶部に記憶保持された顧客情報記入書類R2についてのイメージデータに応じた印字データを生成し、その印字データに基づいてプリンタを駆動制御して顧客情報記入書類R2を印字発行する。例文帳に追加, Printing data corresponding to the image data of a customer information entering document R2 stored in a document data storage part are generated based on the declaration of a customer information entering document issuing key by operating the key and a printer is driven and control led based on the printing data to print out and issue the document R2. そういうことなのでしたら、“Done” と “Not Yet” が適切だと思います。 ビザ申請人の国民登録番号を記入してください。国籍によって、基準になる国民登録番号は異なります。詳しくは提出先窓口でご確認ください。, 11、Passport type【訳】パスポートの種類 ビザ申請人が以前に日本への渡航歴がある場合は、前回の渡航日と滞在日数を記入してください。 内容品の英語訳 税関告知書、当社所定のラベル等への記載にあたっては、品名を具体的に記載してください。 リストに掲載しているものでも、国によっては送れない場合がございます。 Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 書類 記入の意味・解説 > 書類 記入に関連した英語例文 例文検索の条件設定 「カテゴリ」「情報源」を複数指定しての検索が可能になりました。 身元保証人の生年月日を記入してください。 招へい人の職業を記入してください。, 55、Nationality and immigration status【訳】招へい人の国籍 書き方・記入例 : Philippines 等, 9、Former and/or other nationalities or citizenships 【訳】現在の国籍と以前の国籍が異なる場合にその国籍を記入 - Weblio Email例文集, It's very troublesome filling in these documents. “Yet” は単独で用いられる場合、『まだ~ない』という意味に取られることはなく、接続詞の『でも』の意味で取られます。 一方Ex.は、例文とかの文頭に使うのがほとんどじゃないでしょうか。Ex. あなたがその書類に記入する際、必要に応じてこれを参考にして下さい。 例文帳に追加. 書き方・記入例 : 日本語表記で東京都千代田区内幸町1-1-1なら⇒「1-1-1,Uchisaiwaicho,Chiyoda-ku,Tokyo」と表記します, 26、Dates and duration of previous stays in Japan【訳】前回の渡航日と滞在日数 ビザ申請人の国籍を記入してください。 Unfortunately we need a little more time. これを踏まえると、Please CC your...続きを読む, 先方に出すメールです。 今日は「Fill in」と「Fill out」の違いについて説明します。両方とも、申し込み用紙などの書類に「記入する」や「書き込む」の意味になりますが、状況によって若干使い方が異なります。 Fill in 氏名や住所など書類の一部(1項目) 書き方・記入例 :Company employee【会社員】 等, 46、Nationality and immigration status【訳】身元保証人の国籍 63、If you answered “Yes” to any of the above questions, please provide relevant details. 身元保証人の名前を記入してください。 と言う表現もします. - Weblio Email例文集, It's very troublesome filling in these documents. - 特許庁, あなたが当社へ提出した全ての書類について、虚偽の記入がある場合、私はあなたを解雇することができる。例文帳に追加, I cases where there is false information in the documents that you submitted to us, we can release you from employment. - 特許庁. 一語の条件が無い場合は,key person というのも.プロジェクトの場合は,ライン管理者でなくとも project manager になることもあります.team leader もそうですね. finished input 【訳】私はビザ申請書で記入した内容が真実であることを宣言します。 私の入国資格や滞在期間は、日本入国時に日本の入国管理局によって決定されることを理解しています。 私はビザを持っていても、入国審査の結果によっては日本へ入国することができないことを理解しています。私はビザ申請を代行している旅行代理店・大使館・領事館へ私の個人情報の提供に同意します。また、ビザ申請に必要な料金については支払いを約束致します。, 65、Date of application【訳】ビザ申請書を記入した年月日 書き方・記入例 : AB123456CD 等, 13、Place of issue【訳】パスポート発行地 書類に「入力済み」と書いておきたいのですが、 「済」、「完了」については「done」が好ましいのかなと思っていますが - 研究社 英和コンピューター用語辞典, a book in which matters of educational concern are recorded, called school register - EDR日英対訳辞書, in an exchange market, the action of entering a transaction price in a register - EDR日英対訳辞書, a piece of paper attached to a bill or a check that serves as extra space on which to write - EDR日英対訳辞書, I don't feel like filling out this questionnaire. 書き方・記入例 : 03-3504-1111 等, 25、Address【訳】ホテルの住所または滞在する家の人の住所 issued to you by your government, 22、Names and addresses of hotels or persons with whom applicant intends to stay, 26、Dates and duration of previous stays in Japan, 27、Your current residential address (if you have more than one address, please list them all), 32、Current profession or occupation and position. 「データの件数」は"a number of data"でしょうか? 意外に思われるかもしれまんせんが、語の選択はnumberであっています、と思います。 文法上は参考URLをご覧ください。 惜しいですね. 海外移住や長期滞在であろうと、短期滞在であろうと、海外で何かをしようと思ったら、「書類や契約書にサインする」ということがとても多いです。, 海外で家を借りたり、銀行口座を解説したり・・・ ビザ申請人の生年月日を記入してください。パスポートの見本だと④の箇所が該当します。 finishedを後ろにもってくるなら、 - 特許庁, Please refer to that as necessary when you are filling in the documents. 外国人の日本ビザを取得する方法 , - 研究社 新和英中辞典, a pass book in which is kept a record of the names and prices of credit purchases - EDR日英対訳辞書, a pass book in which is kept a record of deposits and withdrawals - EDR日英対訳辞書, the act of recording the income and expenditures in an account book - EDR日英対訳辞書, bound papers on which to record necessary entries - EDR日英対訳辞書, a book used to record the quantity of commercial goods - EDR日英対訳辞書, a notebook to record the goods sold and their prices - EDR日英対訳辞書, a notebook to record articles sold on credit and their prices - EDR日英対訳辞書, a notebook in which monetary transactions are recorded - EDR日英対訳辞書, a written document containing instructions in planning and accomplishing a piece of work, called work sheet - EDR日英対訳辞書, to be able to make an entry in an account book without entering it in a journal - EDR日英対訳辞書, a survey method in which the surveyor records the answers given by the respondent on the questionnaire - EDR日英対訳辞書, the act of numbering the pages of a book - EDR日英対訳辞書, a vote cast by writing down the name of the person voted for - EDR日英対訳辞書, It is necessary to complete all pages of the application form. ビザ申請人と身元保証人の関係性を記入してください。 「交渉が予定より長引き、結果がまだ出ておりません。もう少しお待ちください。」の「もう少しお待ちください」の部分はどのように言ったらいいでしょう?「Please wait for a whie」では、ちょっと違うような感じがするのですが・・・。 issued to you by your government 【訳】国民登録番号 身元保証人の電話番号を記入してください。   2019/06/05, 短期滞在ビザで恋人や友人・親族や商用で日本へ招聘する時にビザ申請人が大使館や領事館・代理申請機関で「ビザ申請書(査証申請書)」の記入が必要になります。今回はコモンズ行政書士事務所がこの短期滞在査証申請に必要になる英語版のビザ申請書(査証申請書)の書き方&見本についてご紹介したいと思います。, なお、こちらでご紹介しております「ビザ申請書(査証申請書)」につきましては、日本側で作成する書類ではなく、ビザ申請人が大使館や領事館・代理申請機関(海外側)でご記入頂く書類になります。そのため、書き方や記入方法等のご質問につきましては弊所へお問い合わせ頂いても一切ご回答することが出来ません。もし、詳細な記入方法についてご質問がある場合は提出先の機関でご確認ください。, ビザ申請書(査証申請書)がどのような書類かご説明します。ビザ申請書(査証申請書)はビザ申請人(海外から日本へ来たい人)が、短期滞在ビザ申請を行う際に大使館や領事館・代理申請機関で記入する書類になります。記入は英語での記入が必要になります。, このビザ申請書(査証申請書)は各提出先に備え付けの書類がございます。もし、事前にビザ申請書(査証申請書)を取得したい場合は外務省のホームページからダウンロードすることができます。, 下記の画像がビザ申請人が記入するビザ申請書(査証申請書)になります。ビザ申請書(査証申請書)は全部で2ページになります。, さっきのビザ申請書(査証申請書)の画像に上から順番に1番~9番の番号をつけました!これから順番に1番から説明をしていきますので画像を確認しながらどこの項目の説明かを見てくださいね!, また、パスポートの見本例もご準備していますので、パスポートのどこの項目を記入するかもあわせて確認してみてくださいね。今回の例ではフィリピンのパスポートを見本にしています。国籍によってパスポートは異なりますのでご注意ください。, ①ビザ申請人の情報Aの書き方・記入例 書き方・記入例 : 30.APR,2018 等, 20、Port of entry into Japan 【訳】日本へ入国する際に利用する空港 Unfortunately we need a little more time. - 特許庁, 特許の所有権に影響を及ぼすとされる他の何らかの書類について,当該書類に基づく受益者が特許登録簿への記入を求める申請は,様式16によりこれをしなければならない。例文帳に追加, An application for an entry in the register of patents of any other document purporting to affect the proprietorship of the patent by the person benefiting under the document shall be made in Form 16. とりあえず、思いついたのは、numberでした。 - Eゲイト英和辞典, I have to write the documents for overseas clients in English. (書類の記入部分すべてに)書き込む vs. (空所、空欄に)書き込む . http://www.eigo-nikki.com/article/13292266.html. 招へい人の情報を記入してください。もし、身元保証人と同一の場合は各項目に「Same as above」【同上】と記入してください。, 51、Date of birth【訳】招へい人の生年月日 ビザ申請人の携帯番号を記入してください。該当がない場合は「None」と記入, 31、E-Mail 【訳】ビザ申請人のメールアドレス - Tanaka Corpus, DOCUMENT ENTRY SYSTEM UTILIZING ELECTRONIC PEN WITH WRITTEN CONTENT ALTERATION PREVENTING FUNCTION - 特許庁, これにより、顧客情報記入書類R2を必要とする場合において、顧客情報記入書類R2が簡易に印字発行されるので、前もって顧客情報記入書類R2を準備する必要がなくなる。例文帳に追加, Since the document R2 is simply printed out and issued when the document R2 is required, it is unnecessary to previously prepare the document R2. - Weblio Email例文集, 穴埋めによる問合わせ《空欄に記入していくことで検索条件を指定する問合わせ》例文帳に追加, a slip on which to record a transaction that is neither a withdrawal nor deposit, called "transfer slip" - EDR日英対訳辞書, a form that must be filed by an investigator running a clinical trial to study a new drug or agent. - 特許庁, 次の書類の各々は,(4)に従うことを条件として,証拠書類の追加及び原本を提示することなく証拠として承認されるものとする。 第69条(1)に基づき提供する登録簿の記入の謄本又は登録簿の抄本 (b) 次の書類の謄本 (i) 登録部門に保管された書類 (ii) 当該書類の抄本 (iii) 登録意匠のひな形又は明細書,又は (iv) 意匠登録の出願書類例文帳に追加, Each of the following, that is to say-- a copy of an entry in the Register or an extract from the Register which is supplied under section 69(1); (b) a copy of-- (i) any document kept in the Registry; (ii) an extract from any such document; (iii) any model or specification of a registered design; or (iv) any application for registration of a design, be admitted in evidence without further proof and without production of any original. 招へい人の国籍を記入してください。, 56、Remarks/Special circumstances, if any【訳】もし特記事項があれば記入 2018 All Rights Reserved. Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. 書類整理箱a filing cabinet; 書類選考screening of application materials [documents]; applicant screening; 書類選考書類選考する screen candidates by examining their papers; 書類送検書類送検する send the papers pertaining to a case to the Public Prosecutor's Office; 書類とじ器a stapler; 書類挟み〔とじ込み式〕a file;〔紙ばさみ〕a folder Copyright © Japan Patent office. [日本語から英語への翻訳依頼] 記入済みの書類を添付したのでご査収ください。 指定通りに記入したつもりですが、内容に漏れや間違い等がありましたら連絡ください。 よろしくお願いします。 和訳すると、必要です、ですが、中のフィーリングは、ですから、もう少しお待ちください、ということになります. でも、"a number of"は「いくつかの」という意味ですよね。 ビザ申請人の出生地を記入してください。パスポートの見本だと⑤の箇所が該当します。 欄に記入するって英語でなんて言うの? 「バツ(×)印」って英語でなんて言うの? ペーパーレス化しました。って英語でなんて言うの? 書類一式です。ご確認お願いします!って英語でなんて言うの? 記載って英語でなんて言うの? 書き方・記入例 : Imperial Hotel Hanako Yamada 等, 24、Tel【訳】ホテルの電話番号または滞在する家の人の電話番号 - 特許庁, 例えば、申告書を記入する前に、申告書を作成する際に参照する書類と、その書類の説明とを含む説明の画面を表示して、申告者に、申告書を作成する際に参照する書類から、記入項目を容易に見つけさせること、などである。例文帳に追加, For example, a document referred to when creating a declaration, and an image plane of a description including a description of the document are displayed before entry of the declaration so that the declarer easily finds entry items from the document referred to when preparing the declaration. 「リアルボイス、街の声」という意味の英語はなんですか?街の声としては英語でどう書きますか. Ex.は単にExampleの略、e.g.はfor exampleの略といった感じでしょうか。 書き方・記入例 : 15days【15日間】30days【30日間】90days【90日間】 等, 19、Date of arrival in Japan 【訳】日本入国予定日 私の読む英文は学術系に偏っているので、e.g.しか使われないのかもしれないと思いました。普通の英文でもexは、使われることが多いのでしょうか。 All Rights Reserved. 参考URL:http://philosophy.byu.edu/classes/dj/phil200hwin05/Basic%20Grammar%20Packet%2010jan05.pdf, ※各種外部サービスのアカウントをお持ちの方はこちらから簡単に登録できます。 All Rights Reserved. - Weblio Email例文集, When I fill out the document, I will send it to you. 書き方・記入例 :Japan【日本】 等, 47、Inviter in Japan(Please write ‘same as above’ if the inviting person and the guarantor are the same)【訳】招へい人の情報 経理上の処理で、「計上する」、「振替える」というのは 書き方・記入例 : Company employee【会社員】Student【学生】Unemployed【無職】 等, 33、Name and address of employer【訳】ビザ申請人の勤務先情報 ビザ申請人の滞在日数を記入してください。 よろしくお願いします。, アメリカに35年ほど住んでいる者です。 - Weblio Email例文集, 特許出願のすべての文章書類は,A4版(210×297mm)の丈夫な白い紙に記入して提出するものとする。例文帳に追加, All text documents of a patent application shall be completed and submitted on strong white paper in format A4 (210 x 297 mm). Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:. ビザ申請人の性別にチェックをいれてください。パスポートの見本だと⑥の箇所が該当します。, 7、Marital status【訳】婚姻状況 input finished by me - Weblio Email例文集, When I finish filling out of the document, I will send it to you.

まんぷく 主題歌 カラオケ, 富士吉田 子供 遊び場 室内, ハムスター 砂浴び 嫌い, 勉強 やる気 文房具, のぞみ 停車駅 時刻表, 第五人格 チーム結成 できない, 青い池 バスツアー 半日, 軽バン ベッド 自作, Vba 行削除 できない, ブライダルチェック 男女ペア 千葉, マルマツ 浜松餃子 ファミリーパック, 神奈川 タクシー 共通クーポン券, 英語 テキスト 無料, 第五人格 ハロウィン 衣装, 自動 調整 ブースター, 東京女子大学 就職 総合職, 4k 144hz 32インチ, キーボード 長押し 効かない, 黒い砂漠 黒い精髄 ゴブラン, オレンジ 流 田, スターウォーズ 音楽 フリー, Icoca 利用履歴 スマホ, シティーハンター 感動 シーン, 森八 すずや か 評判,

コメントを残す